Уведомление об ответственности: следующий образец предоставлен юристом (https://drschwenke.de) был создан в соответствии с типичными требованиями интернет-магазина. Однако шаблон следует использовать только после тщательного изучения и адаптации к вашей конкретной бизнес-модели. Таким образом, следующий пример содержит дополнительную информацию, которую вы должны соблюдать, а также красные пассажи, которые вы должны особенно проверить и, при необходимости, откорректировать. Пожалуйста, удалите уведомления после редактирования. Если сомневаетесь, обратитесь за юридической консультацией. Авторское право: Вы можете использовать шаблон в домене/на веб-сайте, если на него также распространяется ваша лицензия Marketpress. Передача третьим лицам, в том числе клиентам (например, разработчикам) не допускается.
Информация Условия клиента
1. Сфера
2. Предложения и описания услуг
3. Процесс заказа и заключение договора
4. Цены и стоимость доставки
5. Доставка, наличие товара
6. Порядок оплаты
7. Сохранение правового титула
8. Sachmägelgewährleistung und Garantie
9. Haftung
10. Хранение текста договора
11. заключительные положения
1. Сфера
1.1. Для деловых отношений между [вставить: DemoShop eK, владелец: Max Muster Demostraße 1, 12345 Demostadt] (далее «продавец») и покупателем (далее «покупатель») применяются следующие общие положения и условия исключительно в версии, действующей по адресу время заказа.
1.2. Вы можете связаться с нашей службой поддержки клиентов по вопросам, жалобам и рекламациям в рабочие дни с 9:00 до 18:00 по телефону [0221-12345] или по электронной почте [имя @ domain.de].
1.3. Потребитель по смыслу настоящих Общих положений и условий — это любое физическое лицо, которое заключает юридическую сделку с целью, которая преимущественно не является ни коммерческой, ни самозанятой (§ 13 BGB).
1.4. Отклоняющиеся условия заказчика не признаются, если продавец прямо не согласен с их действительностью.
2. Предложения и описания услуг
Представление товаров в интернет-магазине не является юридически обязывающим предложением, а является приглашением к размещению заказа.Описания услуг в каталогах и на сайтах продавца не имеют характера заверения или гарантии.
Все предложения действительны «до тех пор, пока есть запасы», если для продуктов не указано иное. Кстати, ошибки остаются зарезервированными.
Примечание. Введите соответствующие названия кнопок ниже.
3. Процесс заказа и заключение договора
3.1. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche [in den Warenkorb] in einem so genannten Warenkorb sammeln. Innerhalb des Warenkorbes kann die Produktauswahl verändert, zB gelöscht werden. Anschließend kann der Kunde innerhalb des Warenkorbs über die Schaltfläche [Weiter zur Kasse] zum Abschluss des Bestellvorgangs schreiten.
3.2. Über die Schaltfläche [zahlungspflichtig bestellen] gibt der Kunde einen verbindlichen Antrag zum Kauf der im Warenkorb befindlichen Waren ab. Vor Abschicken der Bestellung kann der Kunde die Daten jederzeit ändern und einsehen sowie mithilfe der Browserfunktion «zurück» zum Warenkorb zurückgehen oder den Bestellvorgang insgesamt abbechen. Notwendige Angaben sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
3.3. Затем продавец отправляет покупателю по электронной почте автоматическое подтверждение получения, в котором снова указан заказ клиента и который покупатель может распечатать с помощью функции «Печать» (подтверждение заказа). Автоматическое подтверждение получения только документирует, что заказ клиента был получен продавцом и не является принятием заявки.Договор купли-продажи заключается только в том случае, если продавец отправляет заказанный товар покупателю в течение 2 дней, передает его или отправка подтверждается клиенту в течение 2 дней со вторым электронным письмом, экспресс-подтверждением заказа или отправкой счета-фактуры.
3.4. Sollte der Verkäufer eine Vrkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande. Wenn Die Zahlung Trotz Fälligkeit auch nach zueuter auffordung nicht bis zu zeitpunkt von 10 Kalendertagen Nach absendung der Bestellbestätigung Beim Verkäufer Eingegangen IST, Tritt der Verkäufer Vom Vertrag Zurück Mit der Folge, DASK Die Bestellung Hinfällig Ist und und undellicht. Die Bestellung ist dann für den Käufer und Verkäufer ohne weitere Folgen erledigt. Eine Reservierung des Artikels bei Vrkassezahlungen erfolgt daher lengstens für 10 Kalendertage.
4. Цены и стоимость доставки
4.1. Все цены, указанные на веб-сайте продавца, включают применимый установленный законом налог с продаж.
4.2. Помимо заявленных цен, продавец взимает транспортные расходы за доставку. Стоимость доставки будет четко сообщена покупателю на отдельной информационной странице и в процессе оформления заказа.
5. Доставка, наличие товара
5.1. Если авансовый платеж был оговорен, доставка осуществляется после получения суммы счета.
5.2. Sollte die Zustellung der Ware durch Verschulden des Käufers trotz dreimaligem Auslieferversuchs scheitern, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. Ггф. geleistete Zahlungen werden dem Kunden unverzüglich erstattet.
5.3. Wenn das bestellte Produkt nicht verfügbar ist, weil der Verkäufer mit diesem Produkt von seinem Lieferanten ohne eigenes Verschulden nicht wakeert wird, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. In diesem Fall wird der Verkäufer den Kunden unverzüglich informieren und ihm ggf. die Lieferung eines vergleichbaren Produktes vorschlagen. Wenn kein vergleichbares Produkt verfügbar ist oder der Kunde keine Lieferung eines vergleichbaren Produktes wünscht, wird der Verkäufer dem Kunden ggf. bereits erbrachte Gegenleistungen unverzüglich erstatten.
5.4. Kunden werden über Lieferzeiten und Lieferbeschränkungen (zB Beschränkung der Lieferungen auf bestimmten Lander) auf einer gesonderten Informationsseite oder innerhalb der jeweiligen Produktbeschreibung unterrichtet.
6. Порядок оплаты
6.1. Клиент может выбрать один из доступных способов оплаты в рамках и до завершения процесса заказа. Клиенты информируются о доступных платежных средствах на отдельной информационной странице.
6.2. Если возможна оплата по счету, оплата должна быть произведена в течение 30 дней с момента получения товара и счета. Для всех других способов оплаты оплата должна быть произведена заранее без вычета.
6.3. Werden Drittanbieter mit der Zahlungsabwicklung beauftragt, zB Paypal. gelten deren Allgemeine Geschäftsbedingungen.
6.4. Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug. В diesem Fall Hat der Kunde die gesetzlichen Verzugszinsen zu zahlen.
6.5. Обязанность покупателя уплатить проценты за просрочку не исключает требования продавца о возмещении дополнительных убытков.
6.6. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind. Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultsieren.
7. Сохранение правового титула
Поставленный товар остается собственностью продавца до полной оплаты.
8. Sachmägelgewährleistung und Garantie
8.1. Гарантия определяется правовыми нормами.
8.2. Гарантия на товары, поставленные продавцом, существует только в том случае, если это было дано прямо. Клиенты будут проинформированы об условиях гарантии до начала процесса заказа.
9. Haftung
9.1. Следующие исключения и ограничения ответственности применяются к ответственности продавца за ущерб, независимо от других установленных законом требований о правах.
9.2. Продавец несет неограниченную ответственность, поскольку причиной ущерба является умысел или грубая небрежность.
9.3. Кроме того, продавец несет ответственность за незначительное нарушение основных обязательств по небрежности, нарушение которых ставит под угрозу достижение цели контракта, или за нарушение обязательств, выполнение которых позволяет в первую очередь надлежащим образом выполнить контракт и на соблюдение которых покупатель регулярно полагается. Однако в этом случае продавец несет ответственность только за предсказуемый, типовой для контракта ущерб. Продавец не несет ответственности за нарушение обязательств по небрежности, кроме упомянутых в предыдущих предложениях.
9.4. Вышеуказанные ограничения ответственности не применяются в случае причинения вреда жизни, телу или здоровью, за дефект после принятия гарантии качества продукта и за скрытые обманным путем дефекты. Ответственность в соответствии с Законом об ответственности за продукцию остается в силе.
9.5. Поскольку ответственность продавца исключена или ограничена, это также относится к личной ответственности сотрудников, представителей и доверенных лиц.
10. Хранение текста договора
10.1. Покупатель может распечатать текст контракта перед отправкой заказа продавцу, используя функцию печати своего браузера на последнем этапе заказа.
10.2. Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu. Mit der Bestellbestätigung, spätestens jedoch bei der Lieferung der Ware, erhält der Kunde ferner eine Kopie der AGB Nebst Widerrufsbelehrung und den Hinweisen zu Versandkosten sowie Liefer- und Zahlungsbedingungen. Sofern Sie sich in unserem Shop registriert haben sollten, können Sie in Ihrem Profilbereich Ihre aufgegebenen Bestellungen einsehen. Darüber hinaus speichern wir den Vertragstext, machen ihn jedoch im Internet nicht zugänglich.
Примечание. Обратите внимание, что ниже ссылка http://ec.europa.eu/consumers/odr/ должен быть кликабельным
11. заключительные положения
11.1. Местом юрисдикции и исполнения является зарегистрированный офис продавца, если покупатель является продавцом, юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права.
11.2. Контрактный язык - немецкий.
11.3. Платформа Европейской комиссии по онлайн-продвижению (OS) для Verbraucher: http://ec.europa.eu/consumers/odr/, Мы не желаем и не обязаны участвовать в процедуре урегулирования спора в арбитражном суде.